[我是芋頭蕃薯,祖籍江西省贛縣 主編按]
話說從前從前,當我還是個小孩的時候,我的啟蒙家庭教育就非常具有"族群融合"的氣氛,因為我爹是跟著國民黨"轉進台灣"的老兵,而我娘是台灣土生土長的"台妹"...所以,我爹教我的"兒童讀物",是線裝的三字經(是正經的,不要亂想),我娘教我的"兒歌歌謠",是"丟丟銅"和"雨夜花"~
另外,說來也很奇妙的是,我爹和我娘都是講話不清楚的人,我爹有蠻重的鄉音,而且因為沒學過注音,有些字他會念錯;而我娘因為唇部開過刀,講話會有很重的鼻音。
小時候我就常要幫忙代接電話,當翻譯讓不熟的人了解我爸媽在講什麼~
在這種環境下,可能不免會擔心我耳濡目染受了影響;
不過,認識我的人都知道,我講話完全是一付可以去參加朗讀比賽的字正腔圓,很妙吧~
(小時候讀國語日報讀了四五年,再來其實看電視學得可能比跟爸媽學要多)
不過最近我常會發覺毛豆講話有"口音",這口音再加上他"臭鈴呆"的含糊,有時讓我聽了真是哭笑不得。
例如,毛豆講「我」這個字,發的音是「窩」
所以,他常會講:「窩去看看..」、「窩吃飽了!」或「窩今天好乖~」
又例如,毛豆講「跌倒」這二個字,發的音是「ㄉㄧㄝ\/ 刀」
所以,他每次亂跑亂跳摔了跤,就會大喊「窩ㄉㄧㄝ\/ 刀了!」
除了這個,毛豆講話會有"發語詞",這我想是他外婆影響的~
他的所有東西都要冠上"啊"字...
「啊嘴嘴」(指奶嘴)
「啊布布」(指尿布)
「啊ㄋㄟㄋㄟ」(指牛奶)
「啊雖不溫以勒埔」--> 開放猜謎..猜中送毛豆寫真一張~
哎,要到幾歲,毛豆才會清楚地講話呢??
啊雖不溫以勒埔 = 7-11
細細..寫真快寄來吧..